[原文]

金銭消費貸借契約書

 

貸主_________(以下、「貸主」という。)と借主_________(以下、「借主」という。)とは、2002430日付けで、以下の通り金銭消費貸借契約を締結した。

 

1条(要項)

貸主は、以下に定める要項により、借主に対して金員の貸付(以下、「本件貸付」という。)を行うことを約束した。

 

1. 元本金額:金___________円

2. 貸付日:200251日(ただし、本件貸付の実行は、第3条第2項の遵守を停止条件とする)

3. 貸付期間:200251日から2010510日まで

4. 返済期限:2010510日(以下、「元本最終返済日」という。)

5. 利息金額・利息の支払い方法:年2.50%(但し、1年を360日、1ヶ月を30日として計算する)とし、添付別紙1(7)記載のとおり後払いで支払う。

6. 元本の返済方法:添付別紙1(6)に規定する超過元本返済部分を9回に分割して支払いかつ元本最終返済日に金_________円を支払う。

7. 遅延損害金:借主が、その責めに帰すべき事由により当該債務の弁済を当該弁済期日までに行わない場合、借主は当該債務の金額に対し、年12%(1年365年とする日割計算)の割合の遅延損害金を支払うものとする。

 

2条(目的)

借主は、本件貸付における貸付金を、________(以下、「発行者」という。)が発行しその詳細が添付別紙2に記載される債券(以下、「本件債券」という。)の購入資金にのみ充てることを、本条において表明・保証する。

 

3条(担保)

1. 借主は、貸付のために本件貸付にかかる元本の返済、利息の支払、その他本契約に基づく債務の履行を担保するため、本契約により下記の債券及びこれに関連するその他の権利(以下、これらを総称して「本件担保物件」という。)につき担保権を設定する。

(1) 本件債券

(2) 借主が本件債券に関して取引口座を設定した__________証券会社(以下、「ABC証券」という。)に対する外国証券取引口座設定約諾書(以下、「本件証券口座設定約諾書」という。)に基づく一切の権利(本件債券についての権利及び本件証券口座設定約諾書に基づくその他の金銭債権を含むがこれに限らない)。

 

2. 借主は、貸付日までに、上記担保権を設定するのに必要な担保権設定契約書(但し、その内容・様式については貸主が合理的に定めるものとする。)及び下記に定める書類をすべて貸主に対して交付することにより本件債券の占有その他の権利を移転し、前項に定める担保権の設定を完了させるために必要な一切の行為を、貸主の請求に従い借主の費用で行うものとする。

(1) 本件証券口座設定約諾書。

(2) 本件債券に関してABC証券が発行した預り証、その他本件債券に関してABC証券より借主に交付された一切の書類(本件証券口座設定約諾書に基づきまたはこれに関連するものも含むがこれに限らない)。

(3) 本件担保物件について上記条項に規定する担保権を設定した胸の借主のABC証券に対する通知書及びABC証券がかかる担保の設定を承諾する胸の借主及び貸主宛の承諾書(いずれの書面も確定日付を得たものに限る。)。

3. 両当事者は、第4条、第5条または第105(i)のいずれかに定めるところに従い本契約に基づく借主の債務について期限の利益が喪失され、または借主に繰上返済の義務が生じた場合には、貸主において、借主に事前に通知することなく、本件担保物件を一般に適当と認められる方法、時期、価格等によって処分の上、その取得金から諸費用を差し引いた残額を法定の順序にかかわらず本契約条の債務の弁済に充当することができることを、合意・確認する。

 

4条(期限の利益の喪失事由)

1. 借主に以下に定める事由のいずれかが発生した場合には、貸主からの通知催告等がなくとも、借主は本契約に基づく借主の貸主に対する一切の債務について期限の利益を喪失し、直ちに第6条の規定に従って一切の債務を支払うものとする。

(1) 支払いを停止したとき、または破産、和議申請、会社更正手続開始、会社整理開始もしくは特別清算開始の申立てがあったとき、または清算手続に入ったとき。

(2) 手形交換所の取引停止処分を受け、またはその勧告があったとき。

(3) その重要な資産について競売の申立てがなされ、または仮差押、保全差押または差押の命令、通知が発送されたとき、または租税公課を滞納して保全差押の通知を受けたとき。

 

2. 借主に以下に定める事由のいずれかが発生した場合において、貸主はその選択により、本契約に基づく借主の一切の債務について、借主に対して通知することによりその期限の利益の喪失を宣言することができ、この場合借主は貸主に対して直ちに第6条の規定に従って一切の債務を支払うものとする。

 

(1) 本契約の約定に従った支払をしなかったとき、または本契約における他の条項を履行または遵守しないとき。

(2) 本契約において規定された表明・保証が重要な点において不正確であるとき、またはいかなる時点においても、本契約上借主によりなされた表明・保証または記述が、重要な点において不正確なとき。

(3) 借主の事業の全部または重要な一部が停止しまたは停止するおそれのある場合、または(通常の取引の場合を除き)その資産の全部または重要な一部を移転または処分したとき(但し、借主が合併する場合でありかつ合併後存続する場合には、本第42(3)項の規定は適用されない。)。

(4) 借主が商法484条による閉鎖命令を受けたとき。

(5) 借主が(i)日本における事業の全部または重要な一部を止めたときまたは(ii)日本国内での営業の免許を取り消され、または違法行為の結果銀行法第10条第1項に掲げる業務の重要な一部もしくは全部を停止すべき旨の関連官庁の命令を受けたとき。

(6) 第3条に基づいて取得した担保権の順位が一番でなくなったとき、または無効もしくは取消しになったとき。

(7) 借主が本件担保物件を他に譲渡し、担保権を設定しまたはその他の処分をしたときまたは借主が本件担保物件の価値を減少する行為を行ったとき。

(8) 貸主を害する行為その他著しい背信行為をしたときもしくは借主について著しい信用の悪化が認められると貸主が合理的に判断したとき。

 

5条(貸主の判断による繰上返済)

貸主は、その選択によりまた理由の如何を問わず、借主に対して5営業日以上前に通知することにより本件貸付の元本債務の繰上返済を求めることができ、この場合借主は貸主に対して直ちに第6条の規定に従って本件貸付の元本債務全額をその他一切の債務とともに返済するものとする。但し、本貸付金の上記による元本の繰上返済がなされた場合には、貸主は借主に対して金5,000,000円の手数料及び繰上返済に付随して借主に発生する関連スワップ取引の合理的な解除費用を支払うものとする。但し、貸付金が第61(ii)に規定する方法により支払われる場合には、借主は上記手数料及び上記解除費用を本件債券売却代金から差し引かなければならない。

 

6条(代物弁済・本件債券の売却)

1. 第4条、第5条または第105(i)のいずれかに定めるところに従い本契約に基づく借主の債務について期限の利益が喪失され、または繰上返済の義務が借主に発生した場合には、貸主はその選択により(i)借主より本件債券を借主の本契約上の債務の弁済に代えて直ちに引き渡すことを求めるか(ii)借主が本件債券を直ちに他に売却しその売却金全額を貸主に返済することを求めることができ、(i)の場合には借主は本件債券を直ちに引き渡すものとし、また上記(ii)の場合においては、借主は直ちに本件債券を貸主の指定する時期・市場において売却し、その売却金全額(本件債券上の直前の利払日または借主が本件債券を購入した日のいずれか近い日からの経過利息を除く)(但し、借主は売却に要した合理的な費用は控除することができる)を直ちに貸主に引き渡すものとする。借主が上記貸主の選択権を行使することを催告したにもかかわらず、貸主が上記選択権を行使しない場合には、借主が貸主に代わって選択権を行使することができる。借主が、上記(i)または(ii)の義務を完全に履行した場合には、借主の本契約に基づく元本を返済する義務は充足されたものとみなされる。但し、(ii)の場合、借主は、これに加えて(a)貸付日(同日を含む)または(b)直前の利払い日(同日を含む)から貸付金元本を上記により完済した日(同日を含まない)までの別紙1(6)に規定する当該元本返済額部分及び別紙1(7)に規定する当該経過利息額を日割按分することにより算出される金額(但し、1年を360日、1ヶ月を30日として計算する。)を支払う。

2. 上記1に基づいて借主が貸主に本件債券を移転・引き渡しをする義務が発生した場合には、借主は、これに必要な一切の手続・行為・書類の作成に関し直ちに貸主の指示に従い、貸主に対して本件債券についての完全な権利を取得させるものとする。

3. 本条1項ないし2項及び本条以外の関連条項に規定にかかわらず、本契約に基づく借主の債務の引き当てとなる責任財産は、本件債券及びこれに代わり又は付随する金員(第3上の規定により貸主が取得する本件担保物件にかかわる金員を含む)に限定され、借主の他の資産に及ばず、貸主は上記責任財産以外のいかなる借主の資産についても請求権を有さないものとし、これらの資産について強制執行を行わず、またこれを申し立てる権利を放棄する。但し、借主の債務がその故意・重過失により発生した場合もしくは第7条において借主が行った事実の表明に重大な誤りがあった場合はこの限りではない。

 

7条(事実の表明及び保証)

1. 借主は貸主に対し、下記のことを表明しかつ保証する。

(a) 借主は、本契約を締結し履行する権限を有し、本契約の締結及びその条項に従った本契約の履行を承認するために必要なすべての手続をとったこと、

(b) 本契約は、その条項に従って強制できる、合法的で、有効かつ拘束力のある借主の義務であること、

(c) 第4条に定める事由に該当するか、又は通知を与えることもしくは時の経過又はその双方によりそのような事由に該当する事由が発生していないこと。

2. 追加の事実の表明及び保証

7.1条に定める表明と保証は、本契約の締結後及び本契約に基づく本件貸付金の貸出後も存続するものとし、貸付実行日、各利子期間の最初の日にそれぞれ繰り返しなされたものとみなされる。

 

8条(休日の扱い)

1. 元本の返済または利息の支払期日が東京またはニューヨークのいずれかにおいて土曜日または一般休業日にあたる場合には、その翌営業日を履行日とする。但し、当該履行期日が翌月になる場合にはその直前の営業日を履行日とする。

2. 前項に関し、1230日、1231日及び東京またはニューヨークのいずれかにおいて銀行その他の金融機関が休業日とする日についても、一般休業日とする。

 

9条(届出事項の変更)

1. 借主の住所、商号、日本における代表者、印鑑その他の届出事項に変更が生じた場合には、直ちに書面により貸主に通知するものとする。

2. 借主が前項の届出を怠ったことにより、貸主からなされた通知または送付された書類等が遅延あるいは到達しなかった場合には、通常到達すべきときに到達したものとする。

 

10条(一般事項)

1. (i)本証書の作成、変更、修正その他本契約に関する費用(弁護士費用及び印紙税も含むがこれに限らない)、(ii)本契約に基づく貸主の権利の維持・執行に関する費用(弁護士費用及び印紙税を含むがこれに限らない)及び(iii)上記第3条に基づく本件担保物件に関する担保権の取得、これに関する対抗要件の取得その他本件担保物件に関する担保権の維持・執行に関する費用(弁護士費用及び印紙税を含むがこれに限らない)については、借主の負担とする。

3.(1) 借主は決算期毎に、営業報告書を貸主に提出するものとする。

(2) 借主の財産、事業経営、業況、その他必要と認める事項に関して、貸主が合理的な理由を付して書面で請求したときは、借主はいつでもその調査に協力するものとする。

4. 借主は、貸主から請求があったときはいつでも公証人に委嘱して、この契約による債務の承認並びに強制執行の承諾ある公正証書の作成に必要な手続をとるものとする。

5. 借主が日本における営業所を上記第4条に記載する以外の理由で閉鎖し、その他日本における営業を行わなくなったときには、貸主は借主に通知することにより、(i)本契約に基づく借主の一切の債務について、その期限の利益の喪失を宣言することができ、または(ii)上記債務一切を貸主の満足のいく様式の契約書を借主の本店に締結させることにより借主の本店に移管するかまたは(貸主の満足のいく様式の契約書を他の銀行に締結させることにより)その銀行が引き継ぐことを求めることを選択することができる。貸主が上記(ii)を選択したときは、借主は貸主の請求後直ちに上記債務の貸主の本店への移管又は他の銀行の引き受けについて貸主の要した費用(必要な契約書類の作成費用、弁護士費用を含むがこれに限らない)を負担するものとする。

6. 借主は、本件債券を他に売却し、またはこれにつき担保を設定し、又はその他の処分をすることを一切しないものとする。

7. 本契約上借主の支払うべき金員につき、又は本契約に関連する取引・事項について税金が課せられた場合には、両当事者は誠実に問題の処理(借主の借入事務所の移管も含む)につき協議する。

 

11条(準拠法・裁判管轄)

1. 本契約は日本法に準拠し、それに従って解釈されるものとする。

2. 貸主および借主は、本契約から生じる権利義務に関し、争いが生じたときは東京地方裁判所を管轄裁判所とする。

 

12条(協議)

本契約に定めのない事項は、その都度貸主、借主間で協議の上、決定する。

 

13条(言語)

本契約は和文を正本とし、本契約に関連して作成される英訳文、その他英文の書類と本契約との間に相違・矛盾がある場合には、本契約が優先するものとする。

 


この合意の成立を証するため、本書1通を作成し、各自記名押印の上、貸主が原本を、借主がその写しを保有する。

 

200241

 

 

貸主:________________

 

借主:________________

 

 


[翻訳]

LOAN AGREEMENT

 

THIS LOAN AGREEMENT is made as of April 30, 2002, by and between _______ as lender (the "Lender") and YYY as borrower (the "Borrower") as follows:

 

Article 1. (Terms and Conditions)

 

The Lender hereby agrees to make a loan to the Borrower (the "Loan") subject to the terms and conditions set forth below.

 

1.   Principal Amount: _______Yen

 

2.   Drawdown Date: May 1, 2002 (provided, that the obligations of the Lender to make the Loan are subject to a condition precedent that the Borrower shall comply with Article 3.2 hereof.)

 

3.   Loan Period: From May 1, 2002 to May 20, 2010

 

4.   Maturity Date: May 20, 2010 (the "Maturity Date for repayment of the principal amount")

 

5.   Interest Rate and Method of Interest Payment: 2.50% per annum (calculated on the basis of a year of 360 days and a month of 30 days).  The Borrower shall pay interest on the Loan in arrear as set out in the attached Schedule 1(7).

 

6.   Method of Repayment of Principal Amount: The Borrower shall pay the excess part of the repayment of the principal amount in 9 installments as set forth in the attached Schedule 1(6), and _______ Yen on the Maturity Date for repayment of the principal amount.

 

7.   Default Interest: In the event the Borrower fails to make repayment of its obligations on the due date for any reason attributable to it, the Borrower shall pay to the Lender default interest on the overdue amount, at the rate of 12% per annum (calculated on the basis of the actual number of days elapsed and a year of 365 days).

 

Article 2. (Purpose)

 

The Borrower hereby represents and warrants that the proceeds of the Loan shall be applied only to the purchase funds of the bond issued by _______ (the "Issuer") and the details of which are set out in the attached Schedule 2 (the "Bond").

 

Article 3. (Security)

 

1.   In order to secure the repayment of the principal amount, payment of interests and other obligations under this Agreement, the Borrower hereby grants to the Lender a security interest on the following bond and any other rights in relation to such bond (collectively, the "Security").

 

(1)   the Bond; and

 

(2)   all rights under the agreement on setting up account for foreign securities transactions (the "Agreement on setting up account for the Bond") to _____ Securities, Ltd. (the "ABC Securities") at which the Borrower has set up the account for the transactions in relation to the Bond (including, but not limited to the rights over the Bond and any other money claims under the Agreement on setting up account for the Bond).

 

2.   The Borrower shall transfer possession of the Bond and any other rights on the Bond by delivery to the Lender of all necessary documents, i.e., the security agreement (provided, that the substance and form of such agreement shall be reasonably decided by the Lender) and the documents set forth below to grant the security interest, and take all necessary action, at the Borrower's expenses, to complete of the grant of the security interest upon demand by the Lender, until the Drawdown Date.

 

(1)   the Agreement on setting up account for the Bond;

 

(2)   the depositary receipt issued by ABC Securities and all other documents delivered to the Borrower by ABC Securities (including, but not limited to the documents delivered under and in relation to the Agreement on setting up account for the Bond), in connection with the Bond; and

 

(3)   the notice by the Borrower to ABC Securities with respect to the grant of the security interest on the Security set forth in the preceding provision and the acceptance letter addressed to the Borrower and the Lender that ABC Securities accepts the grant of such security interest (either notice shall have a fixed date).

 

3.   The parties agree and confirm that in the event that all obligations of the Borrower hereunder shall immediately become due and payable pursuant to either provision of Article 4, Article5 or Article 10.5(i) or the Borrower is required to make an accelerated repayment, the Lender may, without prior notice to the Borrower, dispose the Security in such manner, at such time and for such price as may be generally considered appropriate, and apply the balance after deduction of costs and expenses from the acquisition amount, to repayment of the obligations under this Agreement whether in order by law or otherwise.

 

Article 4. (Event of Default)

 

1.   In case any of the following events with respect to the Borrower shall have occurred, all obligations of the Borrower to the Lender hereunder shall immediately become due and payable without any notice or demand from the Lender and the Borrower shall pay such obligations forthwith subject to the provision of Article 6:

 

(1)   the Borrower becomes unable to pay its debt generally, or an application or petition is filed for bankruptcy, commencement for composition, reorganization, restructuring or special dissolution, or a proceeding is commenced for liquidation;

 

(2)   a clearing house imposes suspension of a transaction, or the Borrower has any such recommendation; or

 

(3)   an application or petition is filed for public auction with respect to the material part of the assets of the Borrower, any order or notice of provisional attachment, preservative attachment or attachment is dispatched, or the Borrower receives any notice of preservative attachment due to its tax delinquency.

 

2.   In case any of the following events with respect to the Borrower shall have occurred, the Lender may, at its option, by notice to the Borrower, declare that all obligations of the Borrower to the Lender hereunder shall immediately become due and payable and in such event the Borrower shall pay to the Lender all obligations hereunder forthwith subject to the provision of Article 6:

 

(1)   the Borrower fails to make any payment pursuant to the provisions of this Agreement or defaults in the due performance or observance of any provision under this Agreement;

 

(2)   any representation, warranty provided for in this Agreement proves to be untrue or incorrect in any material respect, or at any time any representation, warranty or statement made or deemed to be made by the Borrower in connection with this Agreement proves to be untrue or incorrect in any material respect;

 

(3)   YYY shall cease or threaten to cease to carry on all or a substantial part of its business, or YYY transfers or disposes all or a material part of its assets (except for the purposes of ordinary transactions) (provided, that in the case that YYY participates in a merger and as a result of such merger YYY continues to exist as a surviving entity, the provision of this Article 4.2.(3) shall not be applied);

 

(4)   YYY is under an order concerning a close of business offices pursuant to Article 484 of the Commercial Code;

 

(5)   With respect to YYY, (i) it shall cease all or a substantial part of its business in Japan or (ii) its business license within Japan is revoked, or it is under any order by relevant agency that it shall cease all or a substantial part of its business set forth in Article 10.1 of the Banking Law as a result of its unlawful action;

 

(6)   the order of the security interest acquired in accordance with the Article 3 is not the first priority, or such security interest shall have become void or cancelled;

 

(7)   the Borrower transfers the Security to the other, grants any security interest on it or otherwise disposes it, or takes any action to deduct the value of the Security; or

 

(8)   the Borrower takes any action to harm the Lender or to betray the Lender's trust considerably, or the Lender reasonably decides that the reputation with respect to the Borrower becomes considerably worse.

 

Article 5. (Accelerated Repayment by the Lender's Judgement)

 

The Lender may, at its option, for any reason, require the Borrower to accelerate the repayment of the principal amount of the Loan by 5 business days' prior notice to the Borrower, in which case the Borrower shall pay to the Lender all principal amount of the Loan together with any other amounts due forthwith subject to the provision of Article 6.  Provided, that, in the case of any accelerated repayment pursuant to the foregoing, the Lender shall pay to the Borrower fees of 5,000,000 Yen and reasonable termination expenses of any relevant swap transaction under which the Borrower incurred as a result of such accelerated repayment.  Provided, further, that if the Loan shall be repaid to the Lender pursuant to the manner set forth in Article 6.1(ii), the Borrower shall deduct such fees and termination expenses out of the sales amount of the Bond.

 

Article 6. (Payment in Substitution, Sale of the Bond)

 

1.   In case all obligations of the Borrower to the Lender hereunder shall immediately become due and payable pursuant to either provision of Article 4, Article 5 or Article 10.5(i) or the Borrower shall be required accelerated repayment, the Lender may, at its option, require the Borrower to (i) immediately deliver the Bond instead of repayment of the Borrower's obligation under this Agreement, or (ii) immediately sell the Bond to the other and repay all of the sales amount to the Lender.  In the case of (i), the Borrower shall immediately deliver the Bond to the Lender and in the case of (ii) above, the Borrower shall immediately sell the Bond at such time and such market as the Lender may designate and immediately deliver all sales amount to the Lender (except for the accrued interest on either date first occurred of the preceding interest payment date of the Bond or the date on which the Borrower purchased the Bond) (provided, that, the Borrower can deduct any reasonable expenses of the sale).  Notwithstanding the Borrower notify the Lender of the exercise of such Lender's option, if the Lender does not exercise such option, the Borrower can exercise such option on behalf of the Lender.  If the Borrower completely perform its obligations set out in (i) or (ii) above, the obligations of the Borrower to repay the principal amount hereunder shall be deemed to be satisfied; provided, that in the case of (ii), the Borrower shall also pay to the Lender the repayment amount of the principal amount set forth in the Schedule 1(6) and any amount calculated at pro rata daily rates of any accrued interest set out in the Schedule 1(7) (provided, that such calculation shall be made on the basis of 360 days a year and 30 days a month), from (a) the Drawdown Date (inclusive) or (b) the preceding interest payment date (inclusive) to the date of payment in full of the principal amount of the Loan pursuant to the foregoing (exclusive).

 

2.   If the Borrower is required to transfer or deliver the Bond to the Lender pursuant to the preceding paragraph 1, the Borrower shall follow the instructions of the Lender with respect to all necessary procedure, action and documentation and make the Lender acquire complete rights on the Bond.

 

3.   Notwithstanding paragraphs 1 and 2 of this Article and the relevant provisions other than this Article, the liability property as reserves of the obligations of the Borrower hereunder shall be limited to the Bond or moneys instead of or accompanied to the Bond (including moneys relating to the Security which the Lender acquires pursuant to Article 3), affect any other assets of the Borrower, and the Lender shall have no right to claim with respect to any assets of the Borrower other than the liability property above,  it shall not enforce such assets and waiver the right to insist such enforcement, unless the obligations of the Borrower are arisen from its willful or gross negligence or any representation made by the Borrower in the Article 6 hereof proves to be untrue or incorrect in any material respect.

 

Article 7. (Representations and Warranties)

 

1.   The Borrower hereby makes the following representations and warranties for the benefit of the Lender:

 

(a)   the Borrower has full power and authority to execute and perform this Agreement and all action necessary to authorize the execution of this Agreement and the performance of this Agreement in accordance with its provisions has been duly taken by the Borrower;

 

(b)   this Agreement constitutes the legal, valid and binding obligation of the Borrower enforceable against the Borrower in accordance with its provisions; and

 

(c)   no event set forth in Article 4, event or circumstance which, with the giving of notice or lapse of time or both would constitute such event has occurred.

 

2.   Additional Representations and Warranties

 

        The representations and warranties set forth in Article 7.1 shall survive the execution of this Agreement and the drawdown of the Loan under this Agreement and shall be deemed to be made and repeated by the Borrower on the Drawdown Date and the first day of each interest period.

 

Article 8. (Handling of Holidays)

 

1.   If any date on which any repayment of the principal amount or payment of interests is due hereunder would fall on Saturday or general holidays either in Tokyo or New York, such due date shall instead fall on the next succeeding business day unless such day would fall in the next calendar month, in which case such due date shall be the immediately preceding business day.

 

2.   In relation to the foregoing, December 30, December 31 and any holiday for banks and other financial institutions either in Tokyo or New York shall be deemed to be a general holiday.

 

Article 9. (Change in Filed Matter)

 

1.   If there shall have occurred a change in any matter filed with the Lender such as the address, trade name, representative in Japan or seal of the Borrower, the Borrower shall forthwith notify the Lender thereof in writing.

 

2.   In case any notice or documents, etc. sent by the Lender are delayed or fail to reach the Borrower due to the Borrower's failure to notify the Lender in accordance with the preceding paragraph, the Lender can conclude that such notice or documents, etc. arrived at the time they normally should have arrived.

 

Article 10. (General)

 

1.   (i) Costs and expenses in relation to the preparation, modification, revision or otherwise of this Agreement (including, but not limited to legal expenses and stamp duties), (ii) costs and expenses in relation to maintenance and enforcement of the rights of the Lender under this Agreement, and (iii) costs and expenses in relation to acquisition of the security interest over the Security pursuant to Article 3, acquisition of requirements for setting up against it and other maintenance and enforcement of the security interest with respect to the Security (including, but not limited to legal expenses and stamp duties), shall be borne by the Borrower.

 

2.   In any transaction with respect to this Agreement in which the Lender has recognized the seal impression or signature as genuine after having checked with reasonable case such seal impression or signature that the Borrower has filed with the Lender, the Borrower shall bear any losses and damages arising from forgery or theft.

 

3.   (1) The Borrower shall, after the end of each fiscal period, submit to the Lender a business report.

 

      (2) If the Lender request in writing with any reasonable reason, to inspect the property, business management and business conditions of the Borrower and any other matter as the Lender deems necessary, the Borrower shall, at any time, give the Lender necessary assistance for such inspection.

 

4.   If the Lender so requests, the Borrower shall request a notary public to procure the execution of a notarial deed which shall approve the obligations under this Agreement and accept the enforcement by the Lender.

 

5.   In the event that the Borrower closes its business office in Japan for any reason other than set out in Article 4 above and results in doing no business in Japan, the Lender may, by notice to the Borrower, (i) declare that all obligations of the Borrower to the Lender hereunder shall immediately become due and payable, or (ii) choose either to transfer of such obligations to the head office of the Borrower or to require other bank to succeed such obligations (by execution of an agreement by the bank in the form satisfactory to the Lender).  If the Lender chooses (ii) above, the Borrower shall, immediately upon the Lender's request, bear the costs and expenses incurred by the Lender in relation to the transfer of such obligations to the head office of the Borrower or undertaking by other bank.

 

6.   The Borrower shall not sell the Bond to the other, or grant a security interest on the Bond or otherwise dispose it.

 

7.   If any taxes, duties or similar charges imposed on any money payable by the Borrower hereunder in connection with any transaction or matter under this Agreement, the parties shall negotiate in good faith in order to find a solution (including the transfer of all its rights, benefits and obligations under this Agreement to another branch or office of the Borrower).

 

Article 11 (Governing Law and Jurisdiction)

 

1.   This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan.

 

2.   In the event of any disputes arising out in relation to the rights and obligations under this Agreement, the Lender and the Borrower shall submit to the jurisdiction of the Tokyo District Court.

 

Article 12 (Consultation)

 

Any matter not stipulated herein shall be determined each time by the Lender and the Borrower upon consultation.

 

Article 13. (Language)

 

This Agreement in Japanese shall be an original document and if there is any difference in nuance or inconsistency between the Agreement in Japanese and the English translation or other English documents to be prepared in connection with this Agreement, the Agreement in Japanese will prevail in any respect.

 

 


IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed in one copy, affixing the respective name and seal, and the Lender retains the original and the Borrower retains its copy.

 

 

April 30, 2002

 

 

The Lender: __________________

 

 

 

 

The Borrower: __________________